Većina profesora engleskog izbegava da od učenika traži
prevod jer se razumevanje teksta može proveriti i na druge, interaktivnije
načine.
Ipak, praksa pokazuje da je većini odraslih učenika, barem u početku (posebno početnicima iznad 40 godina) prevod
potreban da bi se osećali sigurnije. To je delom zbog toga što su u školi tako
radili, pa im je to poznat teren, a delom zato što imaju osećaj nelagode
ukoliko ne razumeju sve. Takođe, prevod „rečenicu po rečenicu“ može da otkrije i
neke male „rupe“ u razumevanju, koje, ukoliko se ne saniraju, postaju samo
veće. J
Početnici rade na malim tekstovima tako da prevod „rečenicu po rečenicu“ neće
oduzeti puno vremena.
No comments:
Post a Comment