Friday, January 11, 2019

VAŽNOST AUTENTIČNIH TEKSTOVA NA ENGLESKOM JEZIKU



U udžbenicima za učenje engleskog nalaze se tekstovi koji obično nisu autentični, tj. prilagođeni su novou znanja učenika.  Sa jedne strane, to je dobro jer se učenik ne opterećuje viškom informacija. Višak informacija se posebno negativno odražava na motivaciju za učenje. Međutim, učenje samo preko prilagođenih tekstova je kao da pokušavate da naučite da vozite bicikl a pri tom ne skidate pomoćne točkiće. Pomoćni točkići mogu biti korisni, prvenstveno radi razbijanja straha i jačanja motivacije. Ipak, tek kada ih odbacite, možete naučiti da vozite bicikl. Ovo je jedan od mojih argumenata protiv udžbenika.

Kada koristim prilagođene tekstove, obavezno učenika izlažem autentičnoj audio/video verziji. Učenik mora od početka da se navikava na brzinu, ritam i intonaciju autentičnog govora. Bez toga, značajno sporije se razvija veština slušanja.

Ne paničite što ćete, možda, u početku veoma malo razumeti!  Činiće Vam se da je govor prebrz!  To je normalna faza. Vremenom ćete razumeti sve više. Za početak, razumećete sigurno nešto. Zbog toga prvo radite na prilagođenom tekstu koji sadrži reči i fraze koje se javljaju i u dužoj, autentičnoj varijati koja je namenjena onima kojima je engleski jezik maternji.



No comments:

Post a Comment